-
1 to thunder forth/out
to thunder forth/outa) vociferar, gritar. b) disparar. the ship thundered out a salute/o navio disparou uma salva. -
2 thunder
1. noun1) (the deep rumbling sound heard in the sky after a flash of lightning: a clap/peal of thunder; a thunderstorm.) trovão2) (a loud rumbling: the thunder of horses' hooves.) estrondo2. verb1) (to sound, rumble etc: It thundered all night.) trovejar2) (to make a noise like thunder: The tanks thundered over the bridge.) estrondar•- thunderous
- thunderously
- thundery
- thunderbolt* * *thun.der[θ'∧ndə] n 1 trovão, estrondo. 3 barulho, alarido. • vi 1 trovejar. 2 estrondear, ribombar, ressoar. 3 ameaçar gritando. 4 thunders a) raio. b) fig descompostura. clap of thunder/ crack of thunder / peal of thunder trovão, ribombo. the thunders of the Church excomunhão. thunder! raios!, diabo! to thunder forth/ out a) vociferar, gritar. b) disparar. the ship thundered out a salute / o navio disparou uma salva. -
3 tonō
tonō uī, —, āre [2 TA-], to make a loud noise, roar, resound, thunder: caelum tonat omne fragore, V.: Pericles fulgere tonare dictus est.—With acc, to thunder forth: ore deos, invoke thunderingly, V.— To thunder: ingens Porta tonat caeli, V.: si fulserit, si tonuerit: tonans Iuppiter, H.: sub axe tonanti Sternitur aequor, V.* * *tonare, tonui, tonitus Vthunder; speak thunderous tones/thunderously; make/resound like thunder -
4 Tonans
tŏno, ŭi, 1 (collat. form of third conj.: tonimus, Varr. ap. Non. 49, 21), v. n. and a. [root in Sanscr. tan-, to stretch, extend; Gr. teinô; whence teneo, tendo, tenus; cf. O. H. Germ. donar; Engl. thunder], to thunder.I.Lit.: ingens Porta tonat caeli, Enn. ap. Vet. Gram. ap. Col. (Ann. v. 597 Vahl.); imitated by Verg. G. 3, 261: cum tonuit laevum bene tempestate serenā, Enn. ap. Cic. Div. 2, 39, 82 (Ann. v. 517 Vahl.):II.ut valide tonuit!
Plaut. Am. 5, 1, 10; so id. ib. 5, 1, 78:si fulserit, si tonuerit,
Cic. Div. 2, 72, 149:Jove tonante,
id. ib. 2, 18, 43; id. Phil. 5, 3, 7:tonans Juppiter,
Hor. C. 3, 5, 1; id. Epod. 2, 29; Inscr. Orell. 2, p. 23:sub axe tonanti Sternitur aequor,
Verg. A. 5, 820:pater nudā de rupe tonabat,
Prop. 4 (5), 1, 7:nec si consulto fulmina missa tonent,
id. 2, 34 (3, 32), 54:Diespiter per purum tonantes Egit equos,
Hor. C. 1, 34, 7:Juppiter, tona,
Sen. Med. 5, 31.—Transf., in gen.A.Neutr., to make a loud, thundering noise, to roar, rattle, crash, etc. (cf.:B.crepo, strepo): tympana tenta tonant,
Lucr. 2, 618:Aetna horrificis ruinis,
Verg. A. 3, 571:caelum omne fragore,
id. ib. 9, 541; cf. id. ib. 12, 757:domus afflicta massa,
Val. Fl. 4, 612:nemus fragore vasto,
Sen. Troad. 173; Mart. 9, 69, 4.—Of loud, thundering speech:Pericles fulgere, tonare, dictus est,
Cic. Or. 9, 29; Plin. Ep. 1, 20, 19;Col. praef. § 30: qualis Pindarico spiritus ore tonat,
Prop. 3, 17 (4, 16), 40; Verg. A. 11, 383.—Act., to thunder forth, to say or name with a thundering voice:tercentum tonat ore deos,
invokes with thundering voice, Verg. A. 4, 510:verba foro,
Prop. 4 (5), 1, 134:aspera bella,
Mart. 8, 3, 14:talia celso ore,
Claud. Rapt. Pros. 1, 83:Cicerona,
id. Ep. 3, 4.—Hence, P. a., as epithet of Jupiter: Tŏnans, antis, m., the thunderer, god of thunder, Ov. M. 1, 170; 2, 466; 11, 198; id. H. 9, 7; id. F. 6, 33; cf.:Capitolinus Tonans,
id. ib. 2, 69:sceptriferi Tonantes, Jupiter and Juno,
Sen. Med. 59.—Also of Saturn:falcifer Tonans,
Mart. 5, 16, 5. -
5 tono
tŏno, ŭi, 1 (collat. form of third conj.: tonimus, Varr. ap. Non. 49, 21), v. n. and a. [root in Sanscr. tan-, to stretch, extend; Gr. teinô; whence teneo, tendo, tenus; cf. O. H. Germ. donar; Engl. thunder], to thunder.I.Lit.: ingens Porta tonat caeli, Enn. ap. Vet. Gram. ap. Col. (Ann. v. 597 Vahl.); imitated by Verg. G. 3, 261: cum tonuit laevum bene tempestate serenā, Enn. ap. Cic. Div. 2, 39, 82 (Ann. v. 517 Vahl.):II.ut valide tonuit!
Plaut. Am. 5, 1, 10; so id. ib. 5, 1, 78:si fulserit, si tonuerit,
Cic. Div. 2, 72, 149:Jove tonante,
id. ib. 2, 18, 43; id. Phil. 5, 3, 7:tonans Juppiter,
Hor. C. 3, 5, 1; id. Epod. 2, 29; Inscr. Orell. 2, p. 23:sub axe tonanti Sternitur aequor,
Verg. A. 5, 820:pater nudā de rupe tonabat,
Prop. 4 (5), 1, 7:nec si consulto fulmina missa tonent,
id. 2, 34 (3, 32), 54:Diespiter per purum tonantes Egit equos,
Hor. C. 1, 34, 7:Juppiter, tona,
Sen. Med. 5, 31.—Transf., in gen.A.Neutr., to make a loud, thundering noise, to roar, rattle, crash, etc. (cf.:B.crepo, strepo): tympana tenta tonant,
Lucr. 2, 618:Aetna horrificis ruinis,
Verg. A. 3, 571:caelum omne fragore,
id. ib. 9, 541; cf. id. ib. 12, 757:domus afflicta massa,
Val. Fl. 4, 612:nemus fragore vasto,
Sen. Troad. 173; Mart. 9, 69, 4.—Of loud, thundering speech:Pericles fulgere, tonare, dictus est,
Cic. Or. 9, 29; Plin. Ep. 1, 20, 19;Col. praef. § 30: qualis Pindarico spiritus ore tonat,
Prop. 3, 17 (4, 16), 40; Verg. A. 11, 383.—Act., to thunder forth, to say or name with a thundering voice:tercentum tonat ore deos,
invokes with thundering voice, Verg. A. 4, 510:verba foro,
Prop. 4 (5), 1, 134:aspera bella,
Mart. 8, 3, 14:talia celso ore,
Claud. Rapt. Pros. 1, 83:Cicerona,
id. Ep. 3, 4.—Hence, P. a., as epithet of Jupiter: Tŏnans, antis, m., the thunderer, god of thunder, Ov. M. 1, 170; 2, 466; 11, 198; id. H. 9, 7; id. F. 6, 33; cf.:Capitolinus Tonans,
id. ib. 2, 69:sceptriferi Tonantes, Jupiter and Juno,
Sen. Med. 59.—Also of Saturn:falcifer Tonans,
Mart. 5, 16, 5. -
6 in-tonō
in-tonō uī, ātus, āre, to thunder: Intonat (Iuppiter), O.: pater ter intonuit, V.: intonuit laevum, V.: Eois intonata fluctibus hiemps, fallen in thunder upon, H.—To resound, rattle: clipeum super intonat ingens, V.—Fig., to cry out vehemently, thunder forth: intonuit vox tribuni: intonet horrendum, Iu.: silvae intonuere, V.: cum haec intonuisset plenus irae, L.: minas, O. -
7 detono
dē-tŏno, ŭi, 1, v. n.I.To thunder down, to thunder.A.Prop.:B.hic (sc. Juppiter) ubi detonuit,
Ov. Tr. 2, 35.—Trop., to thunder forth, express in thundertones, to storm (freq. in Florus):II.captis superioribus jugis in subjectos detonuit,
Flor. 1, 17, 5;of Hannibal's invasion of Italy,
id. 2, 6, 10 al.:adversus epistolam meam turba patricia detonabit,
Hier. Ep. 47:haec ubi detonuit,
Sil. 17, 202;of lofty poetry,
Stat. Silv. 2, 7, 65.—To cease thundering; so only trop., to cease raging: Aeneas nubem belli, dum detonet omnis, sustinet, * Verg. A. 10, 809 (bellantum impetum sustinet, donec deferveat, Serv.):ira,
Val. Fl. 4, 294:dicendi vitiosa jactatio,
Quint. 12, 9, 4. -
8 pertono
per-tŏno, ŭi, 1, v. n. and a., to thunder violently (late Lat.).— Trop.:contra aliquem,
to thunder away at any one, Hier. Ep. 53, n. 8:quando vero vox illa pertonuit,
id. adv. Helv. 20.— Act., to proclaim aloud, thunder forth, announce:aliquem,
Hier. Ep. 61, ad Pammach. 4:gloriam alicujus,
Ambros. Serm. Fer. 2, Pentec. -
9 fulminer
fulminer [fylmine]➭ TABLE 1 intransitive verb( = pester) to thunder forth* * *fylmine* * *fylmine vi* * *fulminer verb table: aimerA vtr2 Relig to fulminate (qch contre qn sth against sb).B vi1 ( enrager) to fulminate (contre against); il fulminait intérieurement he was seething;2 Chimie to detonate.[fylmine] verbe intransitiffulminer contre le gouvernement to fulminate ou to rail against the government————————[fylmine] verbe transitif -
10 intono
in-tŏno, ŭi (āvi), 1, v. n., to thunder (class.).I.Lit.:B.partibus intonuit caeli Pater ipse sinistris, Cic. poët. Div. 1, 47, 106: cum deus intonuit,
Ov. Tr. 5, 14, 27:intonuere poli,
Verg. A. 1, 90:pater omnipotens ter intonuit,
id. ib. 7, 142;9, 361: deus majestatis intonuit,
Vulg. Psa. 28, 3 et saep.— Impers.:intonuit laevum,
Verg. A. 2, 693; Ov. M. 14, 542.—Transf., to make a noise, resound:2.et clipeum super intonat ingens,
Verg. A. 9, 709:concussa arma intonuere,
Sil. 2, 213:unus praecipue servus tam valde intonuit, ut,
Petr. 78:ingenti latratu canis,
Plin. 8, 40, 61, § 142:Eurus Intonat Aegaeo,
Val. Fl. 2, 365.—Pregn., to bring down with a thundering sound:II.clavam superne intonat,
Val. Fl. 3, 169; cf.:Eois intonata fluctibus hiems,
Hor. Epod. 2, 51.—Trop., to cry out vehemently; to thunder forth:hesternā contione intonuit vox perniciosa tribuni,
Cic. Mur. 38, 81:exsurgit atque intonat ore,
Verg. A. 6, 607:intonet horrendum,
Juv. 6, 485:cum haec intonuisset plenus irae,
Liv. 3, 48:minas,
Ov. Am. 1, 7, 46; Prop. 2, 1, 40:silvae intonuere,
Verg. A. 7, 515; Ov. F. 4, 267. — Poet.: (Fortuna) simul intonuit, proxima [p. 989] quaeque fugat, has threatened, Ov. P. 2, 3, 24:armis urbi,
Sil. 14, 298. -
11 εκβομβηθείσα
-
12 ἐκβομβηθεῖσα
-
13 a rosti cu voce tunătoare
to thunder forth / out.Română-Engleză dicționar expresii > a rosti cu voce tunătoare
-
14 ཆེམ་པ་
[chem pa]thunder forth -
15 प्रस्तन्
-
16 нет-нет и
нет-нет <да> иразг.now and again; every now and then; from time to time; < every> once in a whileСтопушечный оркестр то затихал, то снова гремел с ужасающей силой. Эта музыка артиллерийского боя была нестройна и дика. Но нет-нет да и прорывались в ней поразительные по неожиданности своей гармонические переливы. (С. Голубов, Багратион) — The strains of the hundred-gun orchestra rose and fell, becoming subdued at one moment only to thunder forth with greater and more terrifying vigour than ever the next. The music of this artillery duel was discordant and wild, but now and again one caught harmonious chords, the more astonishing because they were so unexpected.
Мамика нет-нет да и кинет взгляд на Кондрата, как бы подбадривает мужика, опасается за него. "Горяч, в словах невоздержан". (Г. Марков, Сибирь) — From time to time Mamika cast a glance at Kondrat as if to give him courage and say: 'Mind your hot temper and quick tongue.'
А передовая рядом. Вздрагивает земля от взрывов, хлещут пулемётные очереди, и нет-нет да и вспыхивает суматошная перестрелка. (В. Астафьев, Сибиряк) — The front-line was very near. The ground was quaking, bursts of machine-gun fire cut the air like whip-lashes, and every now and then there was a furious exchange of shots.
-
17 protono
pro-tŏno, āre, v. a., to thunder forth:tali protonat ira,
Val. Fl. 4, 205. -
18 ἐκβομβέω
A thunder forth, Poll.1.118.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκβομβέω
-
19 tronar
v.1 to thunder.está tronando it's thundering2 to explode (estallar). (Mexican Spanish)3 to split up, to break up (informal) (en relación).4 to let off (hacer estallar) (cohetes). (Mexican Spanish)5 to get rid of, to do away with (informal) (destruir, acabar con).6 to fail (informal) (suspender).7 to thunder to.* * *1 (Used only in the 3rd person; it does not take a subject) (trueno) to thunder2 (cañón etc) to thunder* * *verb1) to thunder2) be furious* * *1. VI1) (Meteo) to thunder2) [cañones etc] to boom, thunder3) * (=enfurecerse) to rave, ragetronar contra — to spout forth against, rage o thunder against
4) * (=reñir)5) * (=arruinarse) to go broke *; (=fracasar) to fail, be ruined2. VT2)3.See:* * *1.verbo impersonal to thunder2.tronar vi1) cañones to thunder; voz/persona to thunder, roarpor lo que pueda tronar — (fam) just in case
2) (Méx fam)a) ( en relación) to split up (colloq)3.tronar vt1) (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot2) (Méx fam) <examen/alumno> to fail, flunk (AmE colloq)* * *= thunder.Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.----* llueva o truene = come rain or shine, come hell or high water.* llueva, truene o relampaguee = come hell or high water.* llueve o truene = rain or shine.* * *1.verbo impersonal to thunder2.tronar vi1) cañones to thunder; voz/persona to thunder, roarpor lo que pueda tronar — (fam) just in case
2) (Méx fam)a) ( en relación) to split up (colloq)3.tronar vt1) (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot2) (Méx fam) <examen/alumno> to fail, flunk (AmE colloq)* * *= thunder.Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
* llueva o truene = come rain or shine, come hell or high water.* llueva, truene o relampaguee = come hell or high water.* llueve o truene = rain or shine.* * *to thunderha estado tronando toda la mañana there have been rumbles of thunder o it has been thundering all morningviA «cañones» to thunder; «voz/persona» to thunder, roar-¡que se callen! -tronó el profesor be quiet! roared o thundered the teachersalió tronando de la reunión he was furious o seething o in a rage when he came out of the meetingpor lo que pueda/pudiera tronar ( fam); just in case1 (en una relación) to split up ( colloq)2 (fracasar) to flop ( colloq)3 (en un examen) to fail, flunk ( colloq)■ tronarvtA (AmC, Méx) (hacer estallar) ‹globo› to pop; ‹cohete› to set off* * *
tronar ( conjugate tronar) v impers
to thunder
verbo intransitivo
1 [cañones/voz] to thunder
2 (Méx fam)
( en examen) to fail
verbo transitivo
1 (AmC, Méx fam) ( fusilar) to shoot
2 (Méx fam) ‹examen/alumno› to fail, flunk (AmE colloq)
tronar verbo impersonal to thunder
' tronar' also found in these entries:
English:
thunder
- boom
- click
- finger
* * *♦ v impersonalto thunder;está tronando it's thundering♦ vta fin de año la gente truena cohetes people let off fireworks at New Yearel gobierno quiere tronar a la institución the government wants to do away with the institution;este remedio es para tronar anginas this medicine is to get rid of sore throats♦ viMéx2. [despotricar] to rant on;siempre está tronando por algo he's always ranting on about something* * *I v/i1 thundertronar con alguien break up with s.o.* * *tronar {19} vi1) : to thunder, to roar2) : to be furious, to rage3) CA, Mex fam : to shoottronar v impers: to thunderestá tronando: it's thundering* * *tronar vb to thunder -
20 rumble
ˈrʌmbl
1. сущ.
1) громыхание( группы упавших твердых предметов) ;
грохот, грохотанье( орудий и т. д.) Syn: crash, rumbling
2) а) гул, шум недовольства;
ропот( толпы) Syn: murmur, discontent б) дурная молва, недобрый слух Syn: rumour
1.
3) амер.;
сл. ссора, скандал;
драка;
разборка (между бандами и т. п.)
4) а) ист. сиденье для слуги или место для багажа позади экипажа б) амер.;
авт. откидное сиденье (тж. rumble seat)
5) сл. обыск, шмон (на предмет наркотиков)
2. гл.
1) громыхать, грохотать, греметь We can hear thunder rumbling in the distance. ≈ Мы слышим, как вдали грохочет гром. The lorry rumbled along the road. ≈ По дороге с грохотом проехал грузовик. Syn: rattle, lumber
2) громко говорить, произносить( что-л.) ;
(тж. rumble out, rumble forth, rumble down) The Officer rumbled requests down the speaking-tube. ≈ Офицер громко выкрикивал свои требования в переговорную трубу.
3) урчать Her stomach rumbled. She hadn't eaten any breakfast. ≈ В животе у нее урчало. Еще бы - ведь она даже не завтракала. Syn: murmur
2. громыхание, грохот, грохотанье;
гул - the * of thunder раскаты грома - the * of an earthquake гул землетрясения ропот, жалобы;
недовольство - *s of opposition выражения протеста недобрый слух - to pass a * распространять злостные слухи (историческое) сиденье или место для багажа или слуги сзади экипажа заднее откидное сиденье (в кузове автомобиля спортивного типа) (американизм) (сленг) ссора, скандал;
драка между бандами подростков (сленг) поимка на месте преступления( сленг) обыск (особ. в поисках наркотиков) громыхать, греметь, грохотать - a cart *d along the street по улице с грохотом проехала телега ехать в громыхающем экипаже урчать говорить громко (тж. * out, * forth) - to * out /forth/ a remark громко сделать замечание( техническое) очищать в галтовочном барабане (разговорное) видеть насквозь, понимать rumble громыхание, грохотанье, грохот ~ громыхать, грохотать ~ амер. sl. драка между бандами ~ амер. авто откидное сиденье (тж. rumble seat) ~ ропот, недовольство ~ сиденье, место для багажа или слуги позади экипажа ~ сказать громко (тж. rumble out, rumble forth) ~ урчать
См. также в других словарях:
thunder forth — index proclaim Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
thunder — Synonyms and related words: Bedlam let loose, Donar, Indra, Jupiter Tonans, Thor, awake the dead, bark, bawl, bedlam, bellow, blare, blare forth, blast, blast the ear, blat, blaze, blaze abroad, blazon, blazon about, blubber, bobbery, boom,… … Moby Thesaurus
thunder — thunderer, n. thunderless, adj. /thun deuhr/, n. 1. a loud, explosive, resounding noise produced by the explosive expansion of air heated by a lightning discharge. 2. any loud, resounding noise: the thunder of applause. 3. a threatening or… … Universalium
thunder — /ˈθʌndə / (say thunduh) noun 1. the loud noise which accompanies a flash of lightning, due to violent disturbance of the air by a discharge of electricity. 2. Chiefly Poetic the destructive agent in a thunderstorm. 3. any loud, resounding noise:… …
thunder — I. noun Etymology: Middle English thoner, thunder, from Old English thunor; akin to Old High German thonar thunder, Latin tonare to thunder Date: before 12th century 1. the sound that follows a flash of lightning and is caused by sudden expansion … New Collegiate Dictionary
thunder — thun•der [[t]ˈθʌn dər[/t]] n. 1) mer a loud, explosive, resounding noise produced by the explosive expansion of air heated by a lightning discharge 2) any loud, resounding noise: the thunder of applause[/ex] 3) to give forth thunder (often used… … From formal English to slang
Such Sweet Thunder — Studioalbum von Duke Ellington Veröffentlichung 1957 Label Columbia Records … Deutsch Wikipedia
blazon — Synonyms and related words: achievement, adorn, advertise, air, alerion, animal charge, announce, annulet, annunciate, argent, armorial bearings, armory, arms, array, azure, bandeau, bar, bar sinister, baton, bearings, beautify, bedeck, bedizen,… … Moby Thesaurus
trumpet — Synonyms and related words: English horn, adulate, advertise, air, alpenhorn, alphorn, althorn, alto horn, apotheosize, bagpipe, ballad horn, ballyhoo, baritone, bark, bass horn, bassoon, bawl, bay, beep, belaud, bell, bellow, bepraise, blare,… … Moby Thesaurus
declaim — Synonyms and related words: blare, blare forth, blaze, blaze abroad, blazon, blazon about, celebrate, chatter, converse, cry, cry out, debate, demagogue, elocute, gab, grimace, ham, ham it up, harangue, herald, herald abroad, hold forth, mouth,… … Moby Thesaurus
blare — Synonyms and related words: bark, bawl, bay, beep, belch, bell, bellow, blare forth, blast, blat, blate, blaze, blaze abroad, blazing light, blazon, blazon about, bleat, blinding light, blow, blow the horn, blubber, boom, bray, breathe, bright… … Moby Thesaurus